ben çevirdiğim tabletleri yaysam din diye bir şey kalmaz ne demek?

Dinlerin kutsal kitapları genellikle orijinal dilinde ibadethanelerde veya özel saklama yerlerinde korunur. Bu kutsal kitaplar, o dinin inançları, ritüelleri ve ahlaki kurallarının kaynağı olarak kabul edilir. Bu nedenle, kutsal kitapların veya tabletlerin yayılması veya dağıtılması genellikle o dinin inançları ve uygulamaları açısından hassas bir konudur.

Ancak, günümüzde bazı dinlerin kutsal kitaplarının farklı dillere çevrilmiş ve yayımlanmış versiyonları mevcuttur. Bu çeviriler genellikle o dinin takipçileri arasında kullanımı teşvik etmek ve kutsal metinleri daha geniş kitlelere ulaştırmak amacıyla yapılır. Örneğin, İncil'in farklı dillere çevrilmiş versiyonları dünya genelinde yaygın olarak bulunabilir.

Ancak, kutsal metinlerin çevirilerinin dağıtılması ve yayılması, bazı dini otoriteler tarafından belirli kurallara ve prosedürlere tabi tutulabilir. Bu nedenle, bir kutsal metnin çevirisini dağıtmak isteyen bir kişinin, ilgili dini otoritelerin yönergelerini takip etmesi önemlidir.

Sonuç olarak, kutsal kitapların veya tabletlerin çevirilerinin yayılması belirli bir sürece ve kurallara tabi olabilir. Ancak, kutsal metinlerin yaygınlaşması ve daha geniş kitlelere ulaşması için çevirilerin yapılması ve dağıtılması önemli bir rol oynamaktadır.